談作文的寫作竅門這類題目可謂歷久常新, 難得在家收拾塵封已久的雜物, 整理抽屜之間無意拾回高中時代的筆記, 那是教學生寫好作文的綱要。這是本地作家阿濃的作品裡其中一頁的複印本, 當時候是新書, 放在學校圖書館的當眼處。十多二十年後, 新書變成舊醅, 不過正因為內容簡明清晰, 直截了當, 又不失諧趣生動, 至今天仍然酒香不絕, 富有參考意義。
***************************
一位朋友問我寫短文有甚麼竅門沒有? 我用五分鐘告訴他我的經驗:
一要主題明確, 基本上只說一件事, 只表達一個意思。
二是不講究全套的起、承、轉、合, 可取消其中一兩個步驟, 或將它壓縮至只用一兩句。
三是有一個比較吸引的開始, 爭取讀者繼續看下去。這開始可以引起好奇、懸念、興趣。像本文的開始,「五分鐘」是一個吸引點, 讀者會懷疑: 用這麼少的時間能做得到麼? 於是想看個究竟。
四是該細寫的地方仍要細寫。不要把短文變成有骨無肉的梗概式大綱, 讀之枯燥無味。尤其是小說, 不能只有主幹而無枝葉。
五是要結束在最有味道的地方, 戛然而止, 餘韻無窮。
六是整篇文章有點像坐遊樂場的過山車, 起初是一番經營, 像爬山車吃力地爬著斜坡, 最後終於到了頂點, 來一個大家期待已久的大衝刺。你驚呼, 你狂叫, 你歡笑, 你覺得「過癮」。未必每篇文章都能達到這樣的效果, 但如果是寫短篇小說, 這確是一個受歡迎的程式。
其他如筆情墨趣、個人風格, 都是文章需要的配料, 一碟小菜能不能炒得色香味俱全, 要看他個人的修養和天分了。
(阿濃, 《阿濃談寫作》, 香港: 獲益出版事業有限公司, 1994。)
獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。深林人不知,明月來相照。 王維《竹里館》 Sitting alone, in the hush of the bamboo; I thrum my lute, and whistle lingering notes. In the secrecy of the wood, no one can hear; Only the clear moon, comes to shine on me.” [Hut Among the Bamboos : Wang Wei (701-761A.D.]
2011年7月23日 星期六
2011年7月18日 星期一
なでしこが快挙を成し遂げた
有志者事竟成! 這是令人鼓舞和振奮的時刻, 再次證明, 腳踏實地, 在日本從來是得到回報和稱許的。跟日本成對比, 香港的主流價值只重視短期實效, 投機取巧的人受萬千寵愛, 默默耕耘被視為不識時務, 想至此,禁不住泛起是非黑白顛倒之嘆。
最感動最溫馨的一幕, 是日本選手以冠軍的殊榮來答謝世人對日本的祝福, 彷彿女子世界盃的冠軍不光是為東北地震災民打氣, 也是向所有愛日本的每一個人致意。冠軍隊伍, 第一句答謝的說話, 並非使人嘔心的「感謝黨, 感謝祖國」, 或者那煽情的「感謝教練, 感謝媽媽」這些說話, 取而代之, 在驕傲的勝利時刻仍然不忘日本以外還有同舟共濟的地球村, 這充份顯出日本選手的謙卑和氣度。單憑這一點, 足見「大和撫子」果然是舉世無雙的大將!
***************************
Fans present in Bochum for Group B’s opening game between New Zealand and Japan were greeted before the match by the Japanese team holding a large banner on the pitch saying: ‘To our friends around the world: Thank you friends for your support.’
This is a campaign that was initiated by the Japan Football Association in response to the great support that Japan received from the global football family after the tragic earthquake and tsunami that struck Japan in March 2011.
FIFA President Joseph S. Blatter was one of the first people to send his support to the Japanese community on behalf of FIFA and the footballing world. As a token of appreciation, the JFA launched a website to post all the messages it received to acknowledge those who sent them help and also let the people who were affected by the tragedy know about the support they will receive.
"This whole campaign is a good opportunity for us to show our gratitude to the world." Homare Sawa, Japan captain.
Additionally the Japanese decided that the most visible way of thanking the people for their support would be to create banner and it was first used at a charity game in Osaka on 29 March. Since then the banner has travelled the world with every Japanese team: Mexico for the FIFA U-17 World Cup, the USA for international friendlies and finally Germany for the FIFA Women’s World Cup, where it appeared for the first time during the match against New Zealand in Bochum.
When asked about it, the Japanese captain Homare Sawa said: "This whole campaign is a good opportunity for us to show our gratitude to the world. We have received so much support from around the world, and it is still on-going. I wish for the speedy recovery of Japan and for people to regain their normal life."
The Tohoku area was one of the worst affected areas by the tragedy and the team’s defender Azusa Iwashimizu who was born there also expressed her gratitude.
"Tohoku has received warm encouragement and support from so many countries. The World Cup is one of our chances to show Japan's presence to the world in gratitude of their support. I also want to give a message of encouragement to the Japanese people through our play. I think more activities such as football events for kids should take place in the Tohoku area so that we can encourage them with football."
(Source: FIFA-http://www.fifa.com/womensworldcup/news/newsid=1463692/index.html)
最感動最溫馨的一幕, 是日本選手以冠軍的殊榮來答謝世人對日本的祝福, 彷彿女子世界盃的冠軍不光是為東北地震災民打氣, 也是向所有愛日本的每一個人致意。冠軍隊伍, 第一句答謝的說話, 並非使人嘔心的「感謝黨, 感謝祖國」, 或者那煽情的「感謝教練, 感謝媽媽」這些說話, 取而代之, 在驕傲的勝利時刻仍然不忘日本以外還有同舟共濟的地球村, 這充份顯出日本選手的謙卑和氣度。單憑這一點, 足見「大和撫子」果然是舉世無雙的大將!
***************************
Fans present in Bochum for Group B’s opening game between New Zealand and Japan were greeted before the match by the Japanese team holding a large banner on the pitch saying: ‘To our friends around the world: Thank you friends for your support.’
This is a campaign that was initiated by the Japan Football Association in response to the great support that Japan received from the global football family after the tragic earthquake and tsunami that struck Japan in March 2011.
FIFA President Joseph S. Blatter was one of the first people to send his support to the Japanese community on behalf of FIFA and the footballing world. As a token of appreciation, the JFA launched a website to post all the messages it received to acknowledge those who sent them help and also let the people who were affected by the tragedy know about the support they will receive.
"This whole campaign is a good opportunity for us to show our gratitude to the world." Homare Sawa, Japan captain.
Additionally the Japanese decided that the most visible way of thanking the people for their support would be to create banner and it was first used at a charity game in Osaka on 29 March. Since then the banner has travelled the world with every Japanese team: Mexico for the FIFA U-17 World Cup, the USA for international friendlies and finally Germany for the FIFA Women’s World Cup, where it appeared for the first time during the match against New Zealand in Bochum.
When asked about it, the Japanese captain Homare Sawa said: "This whole campaign is a good opportunity for us to show our gratitude to the world. We have received so much support from around the world, and it is still on-going. I wish for the speedy recovery of Japan and for people to regain their normal life."
The Tohoku area was one of the worst affected areas by the tragedy and the team’s defender Azusa Iwashimizu who was born there also expressed her gratitude.
"Tohoku has received warm encouragement and support from so many countries. The World Cup is one of our chances to show Japan's presence to the world in gratitude of their support. I also want to give a message of encouragement to the Japanese people through our play. I think more activities such as football events for kids should take place in the Tohoku area so that we can encourage them with football."
(Source: FIFA-http://www.fifa.com/womensworldcup/news/newsid=1463692/index.html)
2011年7月1日 星期五
誰決定這是愚蠢的?
〝短絡的な感情で大事な計画に反対し、頓挫させてしまうのは愚かである。″
這句話像勸人不要感情用事, 不要魯莽鬧僵, 使一件本來順暢的事情搞垮。香港當政的權貴, 喜歡指摘民主派, 指摘他們經常搞垮政府的藍圖, 例如基建工程、草擬的條例、財政預算案等, 認為這樣做破壞了社會的和諧, 拖慢社會發展的步伐。
香港的民主派果真有這樣的本事多好哩! 但事實上面對權貴的財力和影響力, 民主派在強權之下, 從來有如螳臂擋車。賦與合法權利的遊行是激進的表現嗎? 抑或斷言和平遊行是邀進這個想法本身就是激進? 質疑公共政策是愚昧嗎? 如果香港是一葉輕舟, 掌舵的是政府主事人員, 那麼民眾的意向是愚昧, 還是主事人的獨斷才是愚昧呢? 這是二千五百年前開始柏拉圖(Plato)以來一直爭論不休的課題。也許, 主事人不喜歡爭論吧, 權貴的推論是這樣的: 爭論是「吃飽飯沒事幹」的人方會做的,每天只有營營役役, 為五斗米挺直腰板的人是無暇兼顧, 因此認為「改善民生」是政府的首要工作, 其他的議題大可擱在一旁。
問題是, 誰決定「其他的議題大可擱在一旁」, 誰決定「改善民生」是至高無上的價值? 香港的困局是, 主政人從來沒有得到民眾的授權, 歸根究底, 仍是槍桿子下出政權, 解放軍壓境, 庶民讓路。你不讓路, 你不肯乖乖就範, 就是激進!
七月一日, 傳媒說是「香港回歸紀念日」, 「回歸」即日語的「返還」, 這是感情用事的詞彙。香港回歸給誰? 呂大樂教授說「四代香港人」, 這四代人, 只要是生於香港, 就是殖民地時代的人, 談「回歸」,只有投奔殖民地時代的宗主國一途, 但英國人拋棄了這幾代香港人, 在邏輯上不存在「回歸中國」的懷裡。這好比星加坡和馬來西亞, 同文同種, 但彼此說不上誰從屬於誰。香港的事實是這樣的, 是政客玩弄出來的結果, 跟老百姓的福祉不必然有關係。
至於先於一九四九年出生的「第一代香港人」, 即使出生地不在香港, 但出生的時代, 是中華民國的時代, 談「回歸」, 絕對跟眼下的中華人民共和國扯不上關係。七月一日的意義, 是「政權和治權的移交」, 是英國人把香港的政權和治權移交中華人民共和國, 跟台灣的中華民國沒有關係, 跟四代香港人的民心歸順中國與否沒有關係, 跟中國人站不站起來更是不著邊際。英國人與共產政權私下的交易, 與我何干? 把七月一日定為「紀念日」, 對既得利益者是對的, 但不足以成為普世的紀念價值。說七月一日是香港人慶賀的紀念日, 實在摸不著頭腦。正確的說法是, 今年的七月一日, 是中國共產黨成立90週年, 而香港五條離島渡海小輪也同時漲價; 共產黨生日, 百物騰貴, 是值得慶賀的日子麼?
這樣說, 肯定觸怒許多人, 但說穿了又如何? 香港人對於這方面, 就是沒有選擇權, 假如連僅有的遊行權利也放棄, 那就等於自斷喉舌了。單靠沒幾多個人認真看的文章就想改變當政者的想法? 不要那樣天真好了! 這是生為香港人的無奈。
這句話像勸人不要感情用事, 不要魯莽鬧僵, 使一件本來順暢的事情搞垮。香港當政的權貴, 喜歡指摘民主派, 指摘他們經常搞垮政府的藍圖, 例如基建工程、草擬的條例、財政預算案等, 認為這樣做破壞了社會的和諧, 拖慢社會發展的步伐。
香港的民主派果真有這樣的本事多好哩! 但事實上面對權貴的財力和影響力, 民主派在強權之下, 從來有如螳臂擋車。賦與合法權利的遊行是激進的表現嗎? 抑或斷言和平遊行是邀進這個想法本身就是激進? 質疑公共政策是愚昧嗎? 如果香港是一葉輕舟, 掌舵的是政府主事人員, 那麼民眾的意向是愚昧, 還是主事人的獨斷才是愚昧呢? 這是二千五百年前開始柏拉圖(Plato)以來一直爭論不休的課題。也許, 主事人不喜歡爭論吧, 權貴的推論是這樣的: 爭論是「吃飽飯沒事幹」的人方會做的,每天只有營營役役, 為五斗米挺直腰板的人是無暇兼顧, 因此認為「改善民生」是政府的首要工作, 其他的議題大可擱在一旁。
問題是, 誰決定「其他的議題大可擱在一旁」, 誰決定「改善民生」是至高無上的價值? 香港的困局是, 主政人從來沒有得到民眾的授權, 歸根究底, 仍是槍桿子下出政權, 解放軍壓境, 庶民讓路。你不讓路, 你不肯乖乖就範, 就是激進!
七月一日, 傳媒說是「香港回歸紀念日」, 「回歸」即日語的「返還」, 這是感情用事的詞彙。香港回歸給誰? 呂大樂教授說「四代香港人」, 這四代人, 只要是生於香港, 就是殖民地時代的人, 談「回歸」,只有投奔殖民地時代的宗主國一途, 但英國人拋棄了這幾代香港人, 在邏輯上不存在「回歸中國」的懷裡。這好比星加坡和馬來西亞, 同文同種, 但彼此說不上誰從屬於誰。香港的事實是這樣的, 是政客玩弄出來的結果, 跟老百姓的福祉不必然有關係。
至於先於一九四九年出生的「第一代香港人」, 即使出生地不在香港, 但出生的時代, 是中華民國的時代, 談「回歸」, 絕對跟眼下的中華人民共和國扯不上關係。七月一日的意義, 是「政權和治權的移交」, 是英國人把香港的政權和治權移交中華人民共和國, 跟台灣的中華民國沒有關係, 跟四代香港人的民心歸順中國與否沒有關係, 跟中國人站不站起來更是不著邊際。英國人與共產政權私下的交易, 與我何干? 把七月一日定為「紀念日」, 對既得利益者是對的, 但不足以成為普世的紀念價值。說七月一日是香港人慶賀的紀念日, 實在摸不著頭腦。正確的說法是, 今年的七月一日, 是中國共產黨成立90週年, 而香港五條離島渡海小輪也同時漲價; 共產黨生日, 百物騰貴, 是值得慶賀的日子麼?
這樣說, 肯定觸怒許多人, 但說穿了又如何? 香港人對於這方面, 就是沒有選擇權, 假如連僅有的遊行權利也放棄, 那就等於自斷喉舌了。單靠沒幾多個人認真看的文章就想改變當政者的想法? 不要那樣天真好了! 這是生為香港人的無奈。
2011年6月25日 星期六
減少排放二氧化碳真的可以救救地球嗎?
澳洲為了減少食水的消耗, 以及降低二氧化碳的排放, 打算把數以萬計的駱駝射殺。人類破壞了大自然付出了代價, 本來已禍及大量動物, 但是像澳洲這樣的舉措, 分明是謀殺活生生健全的動物。很多人為此群起批評。 (見, BBC Chinese.com)
這兒出現一個價值判斷的雙重標準: 人類為了經濟發展, 污染了海洋, 污染了空氣, 使大量魚類死亡, 大量北極熊和南極企鵝失去了棲息的家園。但是, 人類普遍是容許這樣的情況繼續下去的, 因為普遍認為經濟必須繼續發展, 人類的生計必須優先獲得保障; 可是, 為了相同的目的, 即為了保障人類的福祉, 主動殺死動物, 便隨即引起很多人不滿和反對。主動殺死動物是謀殺, 那為了經濟發展而造成污染, 繼而趕絕了動物的生存空間, 蠶食了牠們的生命, 算不算謀殺?
核心的問題, 似乎是全球的co2排放量持續增加, 能源消耗大國又無視《京都議定書》的約束, 減少排放量似乎是天方夜譚。早稻田大學的池田清彥教授認為, 人類解決問題的方向並不正確, 因為減少cO2排放量對減輕地球溫室效應很有限, 但全世界的人, 特別是先進國的人卻為了減排, 犧牲了大量金錢和時間, 也犧牲了許多人類的生活享受。看看日本的大城市吧, 夏日來了, 冷氣卻不能正常開動, 大家都面對苦熱之煎熬。日本過去是冷氣機的生產大國, 但很諷刺的是, 「冷氣」只能定在攝氏28度, 簡直是形同虛設。最要命的是不少大企業實行「夏令時間」省電, 那固然有助減少能源消耗, 卻苦了以千萬計每天擠進都會區上班的白領一族。凌晨四點起床, 天仍未亮, 便要坐兩個小時的火車。生活調子和規律幾乎一下子打亂了。生活方式每個人不一樣, 有人喜歡提早上班, 因為可以提前下班, 早一些回家。一個政策的好與壞, 還看我們有沒有選擇的權利和自由。要是沒有這個選擇的權利和自由, 例如, 你不順從的話,便飯碗不保, 如是這個政策便近乎惡法了。
當然, 人類是不是生活太奢侈太浪費, 又或者人類應否培養起節儉節約的美德, 是另一個問題, 因為即使全人類皆同意減少浪費, 認同節儉節約是美德, 但根摢池田教授的說法, 依然無法解決長遠資源不足的問題, 資源日益匱乏, 世界人口繼續飛快增長, 單靠省電和節約,並沒有正視問題的根本。就好像一個人缺錢了, 節約並不是長遠的方案; 解決財困, 常識就是要開拓財源。
根據池田教授的意見, 人類面對能源短缺不足的現實, 應該努力研發可替代能源和可再生能源, 而研發新技術, 必須消耗大量能源, 因此一時間要使用更多的石油能源, 從而排放更多二氧化碳, 實在無可避免。但長遠而言,這個努力一旦成功, 人類就不用再依賴石油、原子能或核能這些有限和具污染性的能源, 最後反而可以自然而然減少CO2排放量, 那才是一石二鳥, 根本解決問題之道。
****************************************************
『新たなデメリットを生むCO2削減』
環境問題というと、CO2の人為的排出による地球温暖化問題のみが大きくクローズアップされている昨今であるが、環境問題は他にも沢山ある。そもそも環境問題とは、人間の活動が環境の劣化をもたらす状況のことだ。一般的には人間は生活条件の改善をめざして活動するわけだが、人間の活動は多少とも現在の地球環境を変更し、ときとしてこれが環境問題をもたらす。
たとえば、農耕は不可避的に自然生態系の改変の上に成立している。何であれ自然生態系の改変を環境劣化であると考えれば、農耕はそれ自体が環境問題とならざるを得ない。しかし、通常農耕それ自体は環境問題と考えられてはいないだろう。それは農耕が人間にもたらすメリットはデメリットよりもはるかに大きいからに違いない。
もちろん、メリットがデメリットを上回るように思えても、極力デメリットを減らす努力は
大事であろう。農業の場合であれば、農薬を過度に使わないとか、河川の流量を余り減らさない水利用とかがこれに当たるであろう。問題はデメリットを減らそうとの努力が別種のデメリットを帰結する時に起こる。人間が自然に働きかけることによって生ずるデメリットを第一段階の環境問題と捉えるならば、このデメリットを除去しようとの努力の結果生ずるデメリットは、第二段階の環境問題と呼べるであろう。地球温暖化防止と称する今日日大流行のCO2削減運動は、実にこの第二段階の環境問題なのではないかと私は思う。
化石燃料の使用は人類に大きなメリットをもたらした。石油の利用が本格的になった20世紀の初頭、16億5000万人であった世界人口は現在68億人である。石油エネルギーが人間の活動範囲を拡げ、食糧の増産をもたらしたからだ。石油がなければ、肥料を作ることも、効率よく田畑を耕すことも、魚を沢山獲ることも、いくつもの大都市を造ることもできなかったであろう。
当然、石油資源は有限である。専門家の予測ではあと10年でピーク・アウト(需要に生産が追いつかなくなる)に達するという。石油が枯渇すればどうなるか。エネルギーと食糧価格は高騰し、失業者は激増し、沢山の人々が飢餓に直面し、世界はパニックに陥るだろう。そう考えれば、石油の使用自体が第一段階の環境問題なのである。この環境問題を解決するには、石油に代わる代替エネルギー源を開発するか、石油がなくても人類が現在の生活水準を余り落とさないで生活できるレベルまで世界人口を減らさなければならない。
恐らくこの事態を冷静に受け止めるのは恐怖だったのだろう。多くの人々は化石燃料の使用による環境問題は地球温暖化だとの瑣末(さまつ)な偽問題に走った。化石燃料の使用によるCO2の排出は確かに地球の気温上昇に多少ともプラスの効果をもたらすことは確からしく思われる。それゆえ、化石燃料の使用による最大のデメリットが地球温暖化だと考えれば、CO2を削減することには大いなる意義がある。しかし、どう考えてもエネルギーの枯渇に比べれば地球温暖化はたいした問題ではない。
もちろん、余り大きなコストをかけずにCO2が削減できるのならば、(C) 削減することに反対する理由はない。残念ながら、CO2の削減にはべらぼうなコストがかかり、その割には効果はほとんどない。たとえば、日本は年間1兆円以上もの税金を投入して、先進国のCO2削減目標を定めた京都議定書を守ろうとしているが、日本が京都議定書を守ったとしても(実際には守れてないのだが)、100年後の地球の温度上昇を0.004℃ほど下げるのに貢献するだけだ。焼け石に水である。要するに膨大なコストをかけても温暖化は防げないのだ。税金を無駄遣いすることは大きなデメリットであるから、CO2の削減政策は、デメリットを除去しようとして、更なるデメリットを帰結するという、第二段階の環境問題の典型例なのだ。
人類が直面する最大の環境問題であるエネルギーの枯渇と食糧不足に対処するためには、代替エネルギーの開発に総力を挙げなければならない。太陽光、風力、地熱などが有力なエネルギー源の候補だが、効率のよい装置を造るためには多大な開発費、実用化のためにはそれに加えてエネルギーが必要だ。太陽光は天から降ってくるが、太陽光発電所は天から降ってくるわけではない。現時点では石油エネルギーを使って造る他はない。すなわちCO2をバンバン排出して代替エネルギーのインフラを整備しなければ、未来は暗いということだ。もうひとつ大きな問題は、いろいろやってみたけれども、植物を植えておく以上に効率のよい代替エネルギーは見つからないかもしれないことだ。この場合は、どうやって平和裡に世界人口を減少させるかという大問題に人類は直面することになる。いずれにせよ、CO2の削減などという偽問題にかまけているヒマはないのだ。
(池田 清彦(いけだ・きよひこ)/早稲田大学国際教養学術院教授)
2008.9.1 Yomiuri Online
這兒出現一個價值判斷的雙重標準: 人類為了經濟發展, 污染了海洋, 污染了空氣, 使大量魚類死亡, 大量北極熊和南極企鵝失去了棲息的家園。但是, 人類普遍是容許這樣的情況繼續下去的, 因為普遍認為經濟必須繼續發展, 人類的生計必須優先獲得保障; 可是, 為了相同的目的, 即為了保障人類的福祉, 主動殺死動物, 便隨即引起很多人不滿和反對。主動殺死動物是謀殺, 那為了經濟發展而造成污染, 繼而趕絕了動物的生存空間, 蠶食了牠們的生命, 算不算謀殺?
核心的問題, 似乎是全球的co2排放量持續增加, 能源消耗大國又無視《京都議定書》的約束, 減少排放量似乎是天方夜譚。早稻田大學的池田清彥教授認為, 人類解決問題的方向並不正確, 因為減少cO2排放量對減輕地球溫室效應很有限, 但全世界的人, 特別是先進國的人卻為了減排, 犧牲了大量金錢和時間, 也犧牲了許多人類的生活享受。看看日本的大城市吧, 夏日來了, 冷氣卻不能正常開動, 大家都面對苦熱之煎熬。日本過去是冷氣機的生產大國, 但很諷刺的是, 「冷氣」只能定在攝氏28度, 簡直是形同虛設。最要命的是不少大企業實行「夏令時間」省電, 那固然有助減少能源消耗, 卻苦了以千萬計每天擠進都會區上班的白領一族。凌晨四點起床, 天仍未亮, 便要坐兩個小時的火車。生活調子和規律幾乎一下子打亂了。生活方式每個人不一樣, 有人喜歡提早上班, 因為可以提前下班, 早一些回家。一個政策的好與壞, 還看我們有沒有選擇的權利和自由。要是沒有這個選擇的權利和自由, 例如, 你不順從的話,便飯碗不保, 如是這個政策便近乎惡法了。
當然, 人類是不是生活太奢侈太浪費, 又或者人類應否培養起節儉節約的美德, 是另一個問題, 因為即使全人類皆同意減少浪費, 認同節儉節約是美德, 但根摢池田教授的說法, 依然無法解決長遠資源不足的問題, 資源日益匱乏, 世界人口繼續飛快增長, 單靠省電和節約,並沒有正視問題的根本。就好像一個人缺錢了, 節約並不是長遠的方案; 解決財困, 常識就是要開拓財源。
根據池田教授的意見, 人類面對能源短缺不足的現實, 應該努力研發可替代能源和可再生能源, 而研發新技術, 必須消耗大量能源, 因此一時間要使用更多的石油能源, 從而排放更多二氧化碳, 實在無可避免。但長遠而言,這個努力一旦成功, 人類就不用再依賴石油、原子能或核能這些有限和具污染性的能源, 最後反而可以自然而然減少CO2排放量, 那才是一石二鳥, 根本解決問題之道。
****************************************************
『新たなデメリットを生むCO2削減』
環境問題というと、CO2の人為的排出による地球温暖化問題のみが大きくクローズアップされている昨今であるが、環境問題は他にも沢山ある。そもそも環境問題とは、人間の活動が環境の劣化をもたらす状況のことだ。一般的には人間は生活条件の改善をめざして活動するわけだが、人間の活動は多少とも現在の地球環境を変更し、ときとしてこれが環境問題をもたらす。
たとえば、農耕は不可避的に自然生態系の改変の上に成立している。何であれ自然生態系の改変を環境劣化であると考えれば、農耕はそれ自体が環境問題とならざるを得ない。しかし、通常農耕それ自体は環境問題と考えられてはいないだろう。それは農耕が人間にもたらすメリットはデメリットよりもはるかに大きいからに違いない。
もちろん、メリットがデメリットを上回るように思えても、極力デメリットを減らす努力は
大事であろう。農業の場合であれば、農薬を過度に使わないとか、河川の流量を余り減らさない水利用とかがこれに当たるであろう。問題はデメリットを減らそうとの努力が別種のデメリットを帰結する時に起こる。人間が自然に働きかけることによって生ずるデメリットを第一段階の環境問題と捉えるならば、このデメリットを除去しようとの努力の結果生ずるデメリットは、第二段階の環境問題と呼べるであろう。地球温暖化防止と称する今日日大流行のCO2削減運動は、実にこの第二段階の環境問題なのではないかと私は思う。
化石燃料の使用は人類に大きなメリットをもたらした。石油の利用が本格的になった20世紀の初頭、16億5000万人であった世界人口は現在68億人である。石油エネルギーが人間の活動範囲を拡げ、食糧の増産をもたらしたからだ。石油がなければ、肥料を作ることも、効率よく田畑を耕すことも、魚を沢山獲ることも、いくつもの大都市を造ることもできなかったであろう。
当然、石油資源は有限である。専門家の予測ではあと10年でピーク・アウト(需要に生産が追いつかなくなる)に達するという。石油が枯渇すればどうなるか。エネルギーと食糧価格は高騰し、失業者は激増し、沢山の人々が飢餓に直面し、世界はパニックに陥るだろう。そう考えれば、石油の使用自体が第一段階の環境問題なのである。この環境問題を解決するには、石油に代わる代替エネルギー源を開発するか、石油がなくても人類が現在の生活水準を余り落とさないで生活できるレベルまで世界人口を減らさなければならない。
恐らくこの事態を冷静に受け止めるのは恐怖だったのだろう。多くの人々は化石燃料の使用による環境問題は地球温暖化だとの瑣末(さまつ)な偽問題に走った。化石燃料の使用によるCO2の排出は確かに地球の気温上昇に多少ともプラスの効果をもたらすことは確からしく思われる。それゆえ、化石燃料の使用による最大のデメリットが地球温暖化だと考えれば、CO2を削減することには大いなる意義がある。しかし、どう考えてもエネルギーの枯渇に比べれば地球温暖化はたいした問題ではない。
もちろん、余り大きなコストをかけずにCO2が削減できるのならば、(C) 削減することに反対する理由はない。残念ながら、CO2の削減にはべらぼうなコストがかかり、その割には効果はほとんどない。たとえば、日本は年間1兆円以上もの税金を投入して、先進国のCO2削減目標を定めた京都議定書を守ろうとしているが、日本が京都議定書を守ったとしても(実際には守れてないのだが)、100年後の地球の温度上昇を0.004℃ほど下げるのに貢献するだけだ。焼け石に水である。要するに膨大なコストをかけても温暖化は防げないのだ。税金を無駄遣いすることは大きなデメリットであるから、CO2の削減政策は、デメリットを除去しようとして、更なるデメリットを帰結するという、第二段階の環境問題の典型例なのだ。
人類が直面する最大の環境問題であるエネルギーの枯渇と食糧不足に対処するためには、代替エネルギーの開発に総力を挙げなければならない。太陽光、風力、地熱などが有力なエネルギー源の候補だが、効率のよい装置を造るためには多大な開発費、実用化のためにはそれに加えてエネルギーが必要だ。太陽光は天から降ってくるが、太陽光発電所は天から降ってくるわけではない。現時点では石油エネルギーを使って造る他はない。すなわちCO2をバンバン排出して代替エネルギーのインフラを整備しなければ、未来は暗いということだ。もうひとつ大きな問題は、いろいろやってみたけれども、植物を植えておく以上に効率のよい代替エネルギーは見つからないかもしれないことだ。この場合は、どうやって平和裡に世界人口を減少させるかという大問題に人類は直面することになる。いずれにせよ、CO2の削減などという偽問題にかまけているヒマはないのだ。
(池田 清彦(いけだ・きよひこ)/早稲田大学国際教養学術院教授)
2008.9.1 Yomiuri Online
2011年6月20日 星期一
貴船參道追思
京都鞍馬山上的貴船神社("くらまやま"は、京都府京都市左京区にある山。標高584m) , 是供奉司水之神的聖地, 這個司水之神, 主宰大地降雨, 而神社本宮及奧宮座落之地, 正是縱貫京都棋盤的淙淙長流鴨川的源泉。本宮的司水之神, 有一個很古雅的名字, 叫做「靇」(高おかみ), 天逢甘露, 是恩賜之物, 祈求上天降雨潤物, 是古來一大祭祀儀式。
貴船神社的網頁端莊簡潔, 版面是通往本宮的參道。兩旁是並排而上的獻燈, 仔細看, 都是跟水有關的機構贈與的, 例如茶屋、溫泉旅館、飲品製造商、釀酒廠等。
貴船神社: http://www.kibune.or.jp/jinja
驟眼看, 貴船參道跟鞍馬寺的參道很相似, 兩旁都是朱紅獻燈拾級而上, 但看清楚, 貴船參道的美態, 是石級的凹凸嶙峋。高低起伏, 皺摺波濤之象, 顯得歲月蒼蒼, 肅穆威嚴。鞍馬寺梯級太簇新了, 雖然一樣是參天大樹, 林蔭密佈, 充滿氣象, 卻少了一點古味。
鞍馬寺參道
貴船神社售賣的明信片
很可惜, 無論是貴船神社網頁上的圖片, 還是神社境內售賣的明信片, 都是過去的景象。如今參道依舊, 然而中間卻不知從何年何月開始, 加上一道礙眼的鐵欄杆, 像一道閘將石級斷為二截似的, 把舊日情懷打碎了, 有如夢幻中的悠悠青蔥歲月忽爾徹底粉碎了。留下的, 只有追思, 因為她不再是貴船參道了, 就好比九龍油麻地的廟街, 假如加建天幕屏障, 變成了日本的商店街模樣, 便不再是廟街了!
架設鐵杆是為了甚麼? 是為了方便遊人上落吧? 特別是下雨和下雪的季節, 苦撐着拐杖的老婆婆一旦失足的話......想得太多了, 好心做壞事又添一例, 畫蛇添足, 無中生有之事在香港簡直是家常便飯, 可恨的這次竟然在日本的千年古都發生。貴船參道, 管她有多高, 有多遠, 有多畏途, 遊人總是絡驛不絕。為了遊人着想, 是好事, 但破壞了千古絕景, 便失去了前來觀看的理由了。說得太誇張太嚴重麼? 同意, 但假如可以容忍的話, 理論上, 在石級上加建一些告示牌, 用中文字提醒來自中國的遊客「請勿隨地吐痰」、「請勿採摘花草」、「請勿蹲在地上大小便」、「拍照時請勿喧嘩」、「請勿攀爬」、「請勿在路上剪指甲」等等, 然後在獻燈下放幾個「果皮箱」給遊人丟棄瓜子殼和飯盒也說得通了。增加旅遊方便, 固然增加了地方的收入; 但為了方便及經濟收益而破壞美景, 孰優孰劣? 損益計算之上, 還有更值得珍視的價值嗎? 千里迢迢來到京都的深山遊歷為了甚麼呢? 出發前不是都已經清楚舉步難行的可能性嗎? 如果要舒適, 如果不想走動探勝, 又何必往山裡跑?
今日失色了的貴船參道
貴船神社的網頁端莊簡潔, 版面是通往本宮的參道。兩旁是並排而上的獻燈, 仔細看, 都是跟水有關的機構贈與的, 例如茶屋、溫泉旅館、飲品製造商、釀酒廠等。
貴船神社: http://www.kibune.or.jp/jinja
驟眼看, 貴船參道跟鞍馬寺的參道很相似, 兩旁都是朱紅獻燈拾級而上, 但看清楚, 貴船參道的美態, 是石級的凹凸嶙峋。高低起伏, 皺摺波濤之象, 顯得歲月蒼蒼, 肅穆威嚴。鞍馬寺梯級太簇新了, 雖然一樣是參天大樹, 林蔭密佈, 充滿氣象, 卻少了一點古味。
鞍馬寺參道
貴船神社售賣的明信片
很可惜, 無論是貴船神社網頁上的圖片, 還是神社境內售賣的明信片, 都是過去的景象。如今參道依舊, 然而中間卻不知從何年何月開始, 加上一道礙眼的鐵欄杆, 像一道閘將石級斷為二截似的, 把舊日情懷打碎了, 有如夢幻中的悠悠青蔥歲月忽爾徹底粉碎了。留下的, 只有追思, 因為她不再是貴船參道了, 就好比九龍油麻地的廟街, 假如加建天幕屏障, 變成了日本的商店街模樣, 便不再是廟街了!
架設鐵杆是為了甚麼? 是為了方便遊人上落吧? 特別是下雨和下雪的季節, 苦撐着拐杖的老婆婆一旦失足的話......想得太多了, 好心做壞事又添一例, 畫蛇添足, 無中生有之事在香港簡直是家常便飯, 可恨的這次竟然在日本的千年古都發生。貴船參道, 管她有多高, 有多遠, 有多畏途, 遊人總是絡驛不絕。為了遊人着想, 是好事, 但破壞了千古絕景, 便失去了前來觀看的理由了。說得太誇張太嚴重麼? 同意, 但假如可以容忍的話, 理論上, 在石級上加建一些告示牌, 用中文字提醒來自中國的遊客「請勿隨地吐痰」、「請勿採摘花草」、「請勿蹲在地上大小便」、「拍照時請勿喧嘩」、「請勿攀爬」、「請勿在路上剪指甲」等等, 然後在獻燈下放幾個「果皮箱」給遊人丟棄瓜子殼和飯盒也說得通了。增加旅遊方便, 固然增加了地方的收入; 但為了方便及經濟收益而破壞美景, 孰優孰劣? 損益計算之上, 還有更值得珍視的價值嗎? 千里迢迢來到京都的深山遊歷為了甚麼呢? 出發前不是都已經清楚舉步難行的可能性嗎? 如果要舒適, 如果不想走動探勝, 又何必往山裡跑?
今日失色了的貴船參道
2011年5月30日 星期一
港島東兩個展覽
學兄搞一個日本寫生展, 把作品跟咖啡杯和三文治融為一體。銅鑼灣店展出的是水彩畫, 港島東展出的是鉛筆素描。到日本旅遊, 最能體會幽深之奧妙, 夜靜山空, 孤身迎着金風, 登上叢林古剎, 極目凭遠, 一望無際, 獨對天地, 萬物無語, 此時便明白甚麼叫做「靈魂解消的終極之美」。靈魂解消不是說歸天消隱, 而是心志得到舒展和凝聚。逐物爭競, 耗散勞累, 形神俱疲, 是以懂得收放, 方為養生大義。
離咖啡店不遠, 是港島東商業樓群, 有一處, 闢為大展館, 帳幔黑沉沉的, 點綴柔柔燈火, 一土一瓦, 襯以雜亂無章的翰墨, 便是老香港的街頭寫照。創作等不著煽風點火, 也無法守株待兔, 要來就來, 卻又來去無蹤。這叫做靈感, 教人心神嚮往。
九龍皇帝, 大半生憩遊天下, 我自行我道。是孤注一擲, 是目無法紀, 還是社會的包容? 是時勢造就人物, 還是個人的恆久堅持讓世人刮目相看? 不曉得, 香港曾經有這樣的時代, 這樣的人物, 而那個年代, 將會一去不復返, 因此這樣的人物, 也將會成為往昔, 成為眷戀。沒有薪火相傳, 我們也沒有把他的東西好好的保留, 留下來的, 是因緣聚散。今天, 我站在場館當中, 近距離觀看他生前用過的筆, 收藏端好的書法紙。想起外祖父留給我的一雙水筆, 冷冰冰的筆桿, 說實在, 現在幾乎用不上它了, 執起來手感也不見得好, 說到底, 真的太舊了。但我還是挺有滿足的把這雙筆桿珍而重之, 而我更相信大多數人跟我的想法一樣。為甚麼? 實用的東西不一定需要珍而重之, 沒有實用意義的東西我們反而想好好的保留下來, 「價值」這兩個字很難把它說個清楚明白。
你說「皇帝的墨寶」好看嗎? 七嘴八舌, 有些說那根本不是藝術, 又有些人嫌這個展覽小題大做。但藝術作品的價值並不是靠一人一票選舉來決定的。好比奈良的法隆寺, 一千三百年屹立斑鳩盆地, 經歷無數風霜和歲月侵蝕的洗刷, 宛如活生生的神人, 禦浮雲, 吸風飲露。藝術的價值同樣是千頭萬緒說不休的, 但我們還是認為藝術館、博物館有它的意義, 自有它的存在價值。說到存在, 太深太妙了, 文字與建築物、牆身和擺設渾成一體, 彷彿有生命存在的躍動。
看見這幀攝於1996年旺角街道的一道牆, 牆的前面是已經絕跡街頭的圓柱形紅漆郵箱, 上面刻著的皇冠標誌是西方的, 牆上的文字是東方的, 渾然天成, 看來是無心插柳的傑作。實物今天已經消散得無影無蹤, 留下來的是僅餘的一幀照片。這是「靈魂解消的終極之美」, 這幀照片不過是一張紙, 為何心頭產生如此激動澎湃? 1996年旺角街頭的風景, 是過去, 今天在港島東瞻仰陳年舊物, 是現在; 追索往事, 反思現在, 最後走出大門, 我踏足的每一步, 都是指向未來的。過去, 現在, 未來, 此刻連成一線了。但, 這是虛有的心思流轉嗎? 抑或是實實在在的存在?
香港人曾經這樣的踏踏實實地生活, 一塊沒有造作的水泥牆, 一個沒有修飾, 平實無奇的郵箱, 這就是我們過去的時代, 可惜已經消散了, 我們變得浮跨, 也更容易浮躁。氣餒嗎? 生氣嗎? 不滿麼? 感嘆麼? 為甚麼要感嘆? 靈魂解消叫自己懂得看破, 然後放下, 那便能夠自在了。
離咖啡店不遠, 是港島東商業樓群, 有一處, 闢為大展館, 帳幔黑沉沉的, 點綴柔柔燈火, 一土一瓦, 襯以雜亂無章的翰墨, 便是老香港的街頭寫照。創作等不著煽風點火, 也無法守株待兔, 要來就來, 卻又來去無蹤。這叫做靈感, 教人心神嚮往。
九龍皇帝, 大半生憩遊天下, 我自行我道。是孤注一擲, 是目無法紀, 還是社會的包容? 是時勢造就人物, 還是個人的恆久堅持讓世人刮目相看? 不曉得, 香港曾經有這樣的時代, 這樣的人物, 而那個年代, 將會一去不復返, 因此這樣的人物, 也將會成為往昔, 成為眷戀。沒有薪火相傳, 我們也沒有把他的東西好好的保留, 留下來的, 是因緣聚散。今天, 我站在場館當中, 近距離觀看他生前用過的筆, 收藏端好的書法紙。想起外祖父留給我的一雙水筆, 冷冰冰的筆桿, 說實在, 現在幾乎用不上它了, 執起來手感也不見得好, 說到底, 真的太舊了。但我還是挺有滿足的把這雙筆桿珍而重之, 而我更相信大多數人跟我的想法一樣。為甚麼? 實用的東西不一定需要珍而重之, 沒有實用意義的東西我們反而想好好的保留下來, 「價值」這兩個字很難把它說個清楚明白。
你說「皇帝的墨寶」好看嗎? 七嘴八舌, 有些說那根本不是藝術, 又有些人嫌這個展覽小題大做。但藝術作品的價值並不是靠一人一票選舉來決定的。好比奈良的法隆寺, 一千三百年屹立斑鳩盆地, 經歷無數風霜和歲月侵蝕的洗刷, 宛如活生生的神人, 禦浮雲, 吸風飲露。藝術的價值同樣是千頭萬緒說不休的, 但我們還是認為藝術館、博物館有它的意義, 自有它的存在價值。說到存在, 太深太妙了, 文字與建築物、牆身和擺設渾成一體, 彷彿有生命存在的躍動。
看見這幀攝於1996年旺角街道的一道牆, 牆的前面是已經絕跡街頭的圓柱形紅漆郵箱, 上面刻著的皇冠標誌是西方的, 牆上的文字是東方的, 渾然天成, 看來是無心插柳的傑作。實物今天已經消散得無影無蹤, 留下來的是僅餘的一幀照片。這是「靈魂解消的終極之美」, 這幀照片不過是一張紙, 為何心頭產生如此激動澎湃? 1996年旺角街頭的風景, 是過去, 今天在港島東瞻仰陳年舊物, 是現在; 追索往事, 反思現在, 最後走出大門, 我踏足的每一步, 都是指向未來的。過去, 現在, 未來, 此刻連成一線了。但, 這是虛有的心思流轉嗎? 抑或是實實在在的存在?
香港人曾經這樣的踏踏實實地生活, 一塊沒有造作的水泥牆, 一個沒有修飾, 平實無奇的郵箱, 這就是我們過去的時代, 可惜已經消散了, 我們變得浮跨, 也更容易浮躁。氣餒嗎? 生氣嗎? 不滿麼? 感嘆麼? 為甚麼要感嘆? 靈魂解消叫自己懂得看破, 然後放下, 那便能夠自在了。
2011年4月30日 星期六
Symphonia
「symphonia TV ver.」
作詞・作曲:梶浦由記
歌:Kalafina
ずっと昔の物語(ものがたり)を聞かせて
貴方(あなた)が今日だけのコーラスを重(かさ)ねて
symphonia of time
胸(むね)に眩(まぶ)しい花火のような憧(あこが)れ
迷(まよ)いと躊躇(ためら)いの誘い(いざない)を進(すす)むよ
東(ひがし)の風(かぜ)に
昨日の景色を見届(とど)けたら
時(どき)の手を取って
まだ見ない明日へと
今、明(あか)るい音楽(おんがく)世界(せかい)の彼方(かなた)へ
貴方(あなた)のいのちが愛(あい)を奏(かな)でている
ひとの想(おも)いが花咲(さ)き降(ふ)り積(つ)もり
僕(ぼく)らの世界を愛で満(み)たしてゆく
聞かせて
貴方の調(しら)べ
「symphonia TV ver.」
Let me hear a tale from long time ago
The chorus of “only today” is repeating after you :
“Symphonia of time”.
In my heart, there is a yearning like a radiant firework.
I am advancing on the invitation of doubt and hesitation.
In the eastern wind
If I could see yesterday’s scenery with my own eyes,
I would take the hand of time towards the still unseen tomorrow.
Now, like a bright music reaching beyond the world,
your life is playing the music of love.
The thoughts of people, falling and piling up like flower blossoms.
Fill our world with love as they go.
Let me hear your melody
Music: Yuki Kajimura
Lyrics: Yuki Kajimura
Vocals: Kalafina
Appearances:
Rekishi Hiwa Historia Ending Theme
Rekishi Hiwa Historia Original Soundtrack (2009-2011)
只是一齣介紹歷史人物、歷史事件的電視節目, 人家把這個節目放在香港人說的「黃金時段」, 沒有廣告, 四十五分鐘一氣呵成。畫面及製作極盡精緻, 而且主題曲、配樂一絲不苟, 年輕的歌手是為了這個節目而唱的, 作曲及歌詞也是專業之作。一個電視節目反映了彼邦如何看待自己的歷史, 看看我們自己, 李小龍、鄧麗君、錢穆先生、牟宗三先生、以至「九龍皇帝」, 他們一足一跡都跟香港的近代社會密不可分, 寫下的每一頁, 本來都屬於大家的, 只是我們何時曾好好的保存這一頁頁珍貴的片段? 都讓一切隨風飄逝了。
作詞・作曲:梶浦由記
歌:Kalafina
ずっと昔の物語(ものがたり)を聞かせて
貴方(あなた)が今日だけのコーラスを重(かさ)ねて
symphonia of time
胸(むね)に眩(まぶ)しい花火のような憧(あこが)れ
迷(まよ)いと躊躇(ためら)いの誘い(いざない)を進(すす)むよ
東(ひがし)の風(かぜ)に
昨日の景色を見届(とど)けたら
時(どき)の手を取って
まだ見ない明日へと
今、明(あか)るい音楽(おんがく)世界(せかい)の彼方(かなた)へ
貴方(あなた)のいのちが愛(あい)を奏(かな)でている
ひとの想(おも)いが花咲(さ)き降(ふ)り積(つ)もり
僕(ぼく)らの世界を愛で満(み)たしてゆく
聞かせて
貴方の調(しら)べ
「symphonia TV ver.」
Let me hear a tale from long time ago
The chorus of “only today” is repeating after you :
“Symphonia of time”.
In my heart, there is a yearning like a radiant firework.
I am advancing on the invitation of doubt and hesitation.
In the eastern wind
If I could see yesterday’s scenery with my own eyes,
I would take the hand of time towards the still unseen tomorrow.
Now, like a bright music reaching beyond the world,
your life is playing the music of love.
The thoughts of people, falling and piling up like flower blossoms.
Fill our world with love as they go.
Let me hear your melody
Music: Yuki Kajimura
Lyrics: Yuki Kajimura
Vocals: Kalafina
Appearances:
Rekishi Hiwa Historia Ending Theme
Rekishi Hiwa Historia Original Soundtrack (2009-2011)
只是一齣介紹歷史人物、歷史事件的電視節目, 人家把這個節目放在香港人說的「黃金時段」, 沒有廣告, 四十五分鐘一氣呵成。畫面及製作極盡精緻, 而且主題曲、配樂一絲不苟, 年輕的歌手是為了這個節目而唱的, 作曲及歌詞也是專業之作。一個電視節目反映了彼邦如何看待自己的歷史, 看看我們自己, 李小龍、鄧麗君、錢穆先生、牟宗三先生、以至「九龍皇帝」, 他們一足一跡都跟香港的近代社會密不可分, 寫下的每一頁, 本來都屬於大家的, 只是我們何時曾好好的保存這一頁頁珍貴的片段? 都讓一切隨風飄逝了。
訂閱:
文章 (Atom)