2017年6月9日 星期五

MONDO GROSSO ラビリンス 歌詞翻譯

MONDO GROSSO ラビリンス

作詞:Atsushi Yanaka  作曲:Shinichi Osawa

見つめないで 哀しい方を
目を瞑って 口づけしよう
甘く溶けるメロディー
(不要這樣赤裸注視  我的可憐之處
閉上你的眼  讓我們親吻
甜到讓人融化的旋律)

引きこまれて
迷宮のパラダイス
出口もなく 終わりもなく
包まれていたいの
(深深淪陷在
名為天堂的迷宮之中
沒有出口  也沒有結束
只想被緊緊包圍)

邪魔しないで
真夜中のパラダイス
息もせずに
潜っていく
二人だけのダンス
(不要來打擾我
在這深夜中的天堂
屏住氣息
悄悄潛入
只屬於我們倆的舞步)

探さないで
美しいラビリンス
口づけして もう戻れない
二人だけのダンス
(不要找我
在這座美麗的labyrinth[迷宮]
讓我們擁吻
不再回頭
只屬於我們倆的舞步)

迷い込んで
白夜のように
痺れたまま どちらからも
帰ろうとはせずに
(陷入謎沼之中
彷若身處白夜就讓我麻痺  
從頭到腳
不要說回家)

止まらないで
揺れていたいの
何も言わず
口づけして
忘れさせてすべて
(不要停下來
讓我們一直搖晃
什麼也別說
讓我們親吻
讓我忘記所有的所有)

止まらないで
揺れていたいの
何も言わず
口づけして
空から墜ちる
(不要停下來
讓我們一直搖晃
什麼也別說
讓我們親吻
就像從空中墜落)

見つめないで 哀しい方を
目を瞑って 口づけしよう
甘く溶けるメロディー
(不要這樣赤裸注視  
我的可憐之處
閉上你的眼  
讓我們親吻
甜到讓人融化的旋律)

引きこまれて
迷宮のパラダイス
出口もなく 終わりもなく
包まれていたいの
(深深淪陷在
名為天堂的迷宮之中
沒有出口  
也沒有結束
只想被緊緊包圍)

見つめないで 哀しい方を
目を瞑って 口づけしよう
甘く溶けるメロディー
(不要這樣赤裸注視  
我的可憐之處
閉上你的眼  
讓我們親吻
甜到讓人融化的旋律)

沒有留言: